Port Español - Griego
1.
-
Españolatrás
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Griegoπίσω
-
Españolatrás
-
Españolatrás
2.
-
Españolsolitario
-
Españoldesolado, desierto
3.
-
Griegoαμυγδαλόπαστα
-
Españolmazapán
4.
-
Españolvagabundo
-
Griegoπαλιογυναίκα
-
Españolgolfaputa
5.
-
Españolextraordinario
6.
-
Griegoπορτό
-
Españolvino de Oporto
7.
8.
9.
-
Griegoαριθμός
-
Españolnúmero
-
Griegoαριθμόςνούμερο
-
Españolnúmero
-
Griegoαριθμός
-
Españolnúmero
-
Griegoαριθμός
-
Españolnúmero
-
Griegoαριθμός
-
Españolnúmeroserie
-
Griegoαριθμός
-
Españolnúmero
-
Griegoνούμερο
-
Españolnúmero
-
Griegoαριθμώ
-
Españolnumerar
10.
-
Griegoδίκαιος
-
Españoljusto
-
Griegoδίκαιος
-
Españoljusto
-
Griegoμόνο, απλώς
-
Españolsólo
-
Griegoμόλις
-
Españolqualifieres
11.
12.
-
Griegoαποχωρητήριο
13.
14.
-
Griegoνότιος
-
Españoldel sur, sureño, meridional
-
Españoldel sur, sureño, meridional
15.
16.
-
Griegoεισαγωγή
-
Españolimportación
-
Griegoεισαγωγή
-
Españolimportación
-
Españolimportancia
-
Griegoεισάγω
-
Españolimportar
17.
-
Griegoαμμουδιάακρογυαλιά
-
Españolplaya
-
Españolencallar, varar, embarrancar
18.
19.
-
Españolmaleta
20.
-
Griegoλίβελλος
-
Españolcalumnia
-
Griegoσυκοφαντική δυσφήμηση
-
Españoldifamación
-
Griegoλιβελλογράφημα
21.
-
Griegoφρέσκο κρεμμυδάκι
-
Españolescalonia
22.
-
Españoltalar, cortar
23.
-
Españolsilo
24.
25.
-
Griegoρολόι
-
Españolreloj
-
Griegoσκοπός
-
Griegoπαρακολουθώ
-
Españolmirar
-
Griegoπροσέχω
-
Españolobservar
-
Griegoπροσέχω
-
Españolvigilar
-
Griegoπροσέχω
-
Españoltener cuidado
26.
27.
-
Españolalto, elevado
-
Griegoψηλός
-
Españolalto
-
Griegoμαστουρωμένος
-
Españolcolocado, drogado
-
Españolalto
28.
29.
-
Griegoανωτέρα βία
-
Españolfuerza mayor
-
Griegoανωτέρα βία
-
Españolfuerza mayor
30.
31.
-
Griegoπαίζω
-
Españoljugar
-
Griegoπαίζω
-
Españoltocar
-
Griegoπαίζω
-
Españoltocar
-
Griegoπαίζω
-
Españolactuar
-
Griegoπαίζω
-
Españoljugar a
-
Españolreproducir
-
Españoljuego
-
Españolobra
-
Españolcheckobra teatral
-
Españoljuego
32.
33.
-
Españolalto, elevado
-
Griegoψηλός
-
Españolalto
-
Griegoμαστουρωμένος
-
Españolcolocado, drogado
-
Españolalto
34.
-
Griegoπάπλωμα
35.
-
Griegoφράχτηςμάντρα
-
Españolcercabardavalla
-
Griegoκλεπταποδόχος
-
Españolperistaes
-
Griegoπεριφράσσω, φράζω
-
Españolcercar
-
Griegoξιφομαχώ
36.
-
Griegoστιβαδόρος
-
Españolestibador
37.
-
Griegoαριστερός
-
Españolizquierdo, izquierda
-
Griegoαριστερός
-
Españolde izquierda, liberal
-
Griegoαριστερά
-
Española la izquierda
-
Griegoαριστερά
-
Española la izquierda
-
Griegoαριστερά
-
Españolizquierda
-
Griegoαριστερά
-
Españolizquierda
-
Griegoέμεινα
-
Españolsobrado
38.
39.
40.
-
Españoltransparente, claro
-
Españolclaro
-
Españoldespejado, libre
-
Españoldespejado, claro
-
Españolclaro, nítido, obvio, definido
-
Españollimpio
-
Españolclaramente, limpiamente
-
Españolalejado
-
Españoldespejar, desobstruir
-
Españolaclarar, clarificar, esclarecer
-
Españoleximir
-
Españoldespejarse, aclararse
-
Españolfranquear
-
Españoldeforestar, desmontar
41.
42.
-
Griegoκιβώτιοκασόνι
-
Españolcaja
-
Españolcaja
-
Griegoθεωρείοεδώλιο
-
Españolpalco
-
Griegoθάλαμοςσκοπιά
-
Españolgarita
-
Griegoχαζοκούτι
-
Españoltele
-
Griegoκουτί
-
Españolencajonar
-
Griegoπυξάρι
-
Españolboj
-
Griegoγροθιά
-
Españolpuñetazo
-
Griegoγρονθοκοπώ
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
43.
44.
45.
-
Griegoεπίσκοπος
-
Españolobispo
-
Griegoαξιωματικός
-
Españolalfil
46.
-
Griegoαεροδρόμιο
-
Españolaeropuerto
47.
48.
-
Españolatrás
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Griegoπίσω
-
Españolatrás
-
Españolatrás
49.
50.
51.
52.
53.
54.
-
Españolalto, elevado
-
Griegoψηλός
-
Españolalto
-
Griegoμαστουρωμένος
-
Españolcolocado, drogado
-
Españolalto
55.
56.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
57.
-
Griegoγαρίδα
-
Españolcamarónlangostino
-
Griegoγαρίδα
-
Españolcamarón
58.
59.
-
Griegoασφάλεια
-
Españolseguridad
-
Griegoασφάλεια
-
Españolseguridad
-
Griegoασφάλεια
-
Españolseguridad
-
Griegoαξιόγραφοχρηματόγραφο
-
Españolcertificado, documento, título de propiedad
60.
61.
-
Griegoκιβώτιοκασόνι
-
Españolcaja
-
Españolcaja
-
Griegoθεωρείοεδώλιο
-
Españolpalco
-
Griegoθάλαμοςσκοπιά
-
Españolgarita
-
Griegoχαζοκούτι
-
Españoltele
-
Griegoκουτί
-
Españolencajonar
-
Griegoπυξάρι
-
Españolboj
-
Griegoγροθιά
-
Españolpuñetazo
-
Griegoγρονθοκοπώ
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
62.
-
Griegoστύλοςκολώνα
-
Españolposte
-
Españolpostear
-
Griegoταχυδρομείο
-
Griegoανάρτηση
-
Griegoταχυδρομώ
-
Griegoθέση
63.
-
Griegoκιβώτιοκασόνι
-
Españolcaja
-
Españolcaja
-
Griegoθεωρείοεδώλιο
-
Españolpalco
-
Griegoθάλαμοςσκοπιά
-
Españolgarita
-
Griegoχαζοκούτι
-
Españoltele
-
Griegoκουτί
-
Españolencajonar
-
Griegoπυξάρι
-
Españolboj
-
Griegoγροθιά
-
Españolpuñetazo
-
Griegoγρονθοκοπώ
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
-
Griegoπυγμαχώ
-
Españolboxear
64.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
65.
-
Griegoφράγκο
-
Españolfranco
-
Griegoφράγκο
-
Españolcheckfranco
66.
-
Españolalto, elevado
-
Griegoψηλός
-
Españolalto
-
Griegoμαστουρωμένος
-
Españolcolocado, drogado
-
Españolalto
67.
-
Griegoκυριλέ
-
Españolpijo, elitista
68.
-
Griegoαριστερός
-
Españolizquierdo, izquierda
-
Griegoαριστερός
-
Españolde izquierda, liberal
-
Griegoαριστερά
-
Española la izquierda
-
Griegoαριστερά
-
Española la izquierda
-
Griegoαριστερά
-
Españolizquierda
-
Griegoαριστερά
-
Españolizquierda
-
Griegoέμεινα
-
Españolsobrado
69.
70.
-
Griegoχουρμάς
-
Españoldátil
-
Griegoημερομηνία
-
Españolfecha
-
Griegoημερομηνία
-
Españolfecha
-
Españolfecha
-
Griegoσυνάντηση
-
Españolcita
-
Españolcompañero
-
Españolfechar
-
Españolcitar
71.
-
Españolbloc
72.
-
Griegoαμμουδιάακρογυαλιά
-
Españolplaya
-
Españolencallar, varar, embarrancar
73.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
74.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
75.
76.
-
Griegoκεφάλαιο
-
Españolcapital
-
Griegoκιονόκρανο
-
Españolcapitel
-
Griegoκεφαλαιώδης
-
Españolcapital
-
Españolexcelente
-
Españolcapital
-
Griegoκεφαλαίος
-
Españolmayúscula
77.
78.
-
Griegoαποκλεισμός
-
Españolbloqueo
-
Griegoαποκλείω
79.
80.
-
Griegoκαπηλειό
-
Españolpub, bar
81.
-
Griegoαχθοφόρος
-
Españolmozochangador
82.
-
Griegoδιαγράφω
-
Españoltachar, borrar
83.
-
Griegoευχαριστώ, ευγνωμονώ
-
Españolagradecer
84.
-
Griegoιστιοπλοΐα
-
Españolnavegación
85.
86.
-
Griegoδιαβατήριο
-
Españolpasaporte
87.
88.
-
Españoltumbao
89.
-
Griegoκάρτα μνήμης
-
EspañolMemory Stick
90.
91.
-
Griegoκοντά
-
Españolcerca, cabe
92.
93.
94.
-
Españolbarricada
95.
-
Griegoευχαριστώ, ευγνωμονώ
-
Españolagradecer
96.
-
Griegoκεφάλαιο
-
Españolcapital
-
Griegoκιονόκρανο
-
Españolcapitel
-
Griegoκεφαλαιώδης
-
Españolcapital
-
Españolexcelente
-
Españolcapital
-
Griegoκεφαλαίος
-
Españolmayúscula
97.
-
Griegoχουρμάς
-
Españoldátil
-
Griegoημερομηνία
-
Españolfecha
-
Griegoημερομηνία
-
Españolfecha
-
Españolfecha
-
Griegoσυνάντηση
-
Españolcita
-
Españolcompañero
-
Españolfechar
-
Españolcitar
98.
99.
-
Españollímite
-
Españolcheckacotado
-
Españollimitar
-
Griegoάλμα
100.
-
Españolatrás
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Griegoπίσω
-
Españolatrás
-
Españolatrás
101.
-
Griegoεργοστάσιο
-
Españolfábrica
102.
103.
-
Españolquilla
104.
-
Griegoκότα
-
Españolgallina
-
Griegoπουλάδα
-
Españolave hembra
-
Griegoκότα
105.
106.
-
Griegoφαλαινοθήρας
-
Españolballenero
-
Griegoφαλαινοθηρικό
-
Españolballenero
107.
108.
-
Españolcónsul
109.
-
Griegoσυνάλλαγμα
-
Españolcasa de cambio
110.
-
Griegoαποικιακός
-
Españolcolonial
-
Griegoαποικιακός
111.
-
Griegoτραύμαπλήγωμα
-
Españolherida
-
Griegoτραύμαπλήγωμα
-
Griegoπληγώνω, τραυματίζω, λαβώνω
-
Españolherir, lesionar
-
Griegoπληγώνω, τραυματίζω
-
Españolherir
112.
-
Griegoσπασίκλας
-
Españolnerd, ñoñocerebro
113.
114.
115.
-
Españolatrás
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Griegoπίσω
-
Españolatrás
-
Españolatrás
116.
117.
-
Griegoτρέχω
-
Españolcorrer
-
Griegoτρέχω, ρέω, κυλώ
-
Españolfluir, afluir, correr
-
Españolcorrer
-
Españolgalopar
118.
-
Griegoδρομολογητής
-
Españolrouterruteador
-
Griegoδρομολογητής
-
Españolrouterruteador
119.
120.
-
Españoldescolar, desrabar, desrabotar
121.
-
Españolhelipuerto
122.
123.
-
Españolcochinilla
124.
-
Griegoπορθμείο
-
Españolferritransbordador
125.
126.
-
Griegoαιχμή
-
Griegoδίνω φιλοδώρημα
-
Españoldar propina
-
Griegoφιλοδώρημα
-
Españolpropina
127.
-
Españolraro, extraño
-
Españolmarica, maricón, trucha, julay, soplanucas, muerdealmohadas qualifieres
128.
-
Griegoέδαφος
-
Españolsuelo
-
Griegoέδαφος
-
Españoltierra
-
Griegoβυθός
-
Españolfondo
-
Griegoέδαφος
-
Españolfondobase
-
Españolcampo de futbol
-
Griegoγείωση
-
Españolpolo a tierra, toma de tierra
-
Españolconectar a tierra, poner a tierra
-
Españolcastigar
129.
-
Griegoκατόπιν, ύστερα, έπειτα
-
Españoldespués
-
Griegoμετά
-
Españoldespués de
-
Españoldetrás de, tras
-
Españoltras, detrás de
-
Españolpor
-
Españoldespués de
-
Españoldebido a, por causa de
-
Española pesar de
130.
-
Griegoκαταιγίδα
-
Españoltormentatemporal
-
Griegoανεμοθύελλα
-
Españoltemporalvendaval
-
Griegoέφοδος
-
Españolirrumpir, asaltar
-
Griegocheckανεμοθύελλα
-
Españolirrumpir
131.
-
Españolbuje
-
Griegoκόμβος
-
Españolqualifieresescentro
-
Griegoκόμβος
-
Españolconcentrador
132.
-
Griegoουρανοξύστης
-
Españolrascacielos
133.
-
Griegoδαμάσκηνο
-
Españolciruela
-
Griegoδαμασκηνιά
-
Españolciruelo
134.
-
Españolestribor
135.
-
Griegoμητρώο
-
Españolregistro
-
Griegoμητρώο
-
Españolregistro
-
Griegoκαταχώριση
-
Españolregistro
-
Griegoκαταχώριση
-
Griegoκαταχωρητής
-
Griegoκαταχωρητής
-
Españolregistro
-
Griegoκαταχωρώ, εγγράφω
-
Españolregistrar, registrarse
-
Griegoκαταγράφω
-
Griegoκαταγράφω, εγγράφω
-
Griegoεγγράφομαι
136.
-
Griegoχορός
-
Españolcoro
-
Griegoχορός
-
Españolcoro
-
Griegoχορωδία
-
Españolcoro
-
Griegoεπωδός
-
Españolestribillo
137.
-
Españolbabor
138.
-
Españoltransportar
-
Españolexiliar
-
Españoltransporte
139.
140.
-
Españolesosesas
141.
142.
-
Españolagotar
143.
-
Griegoκοσμήματα
-
Españoljoyeríaalhajas
144.
-
Española horcajadas, ahorcajarse
145.
-
Griegoμόλυβδος
-
Españolplomo
-
Griegoβυθομετρητής
-
Españolsonda
-
Españolmina
-
Griegoμολύβι
-
Españolbalas
-
Griegoεπιμολυβδώνω
-
Españolguiar, llevar, ducir
-
Españolconducir, llevar
-
Españolliderar
-
Españolllevar
-
Españolpartir, comenzar
-
Españolliderar, ir a la cabeza, ir en cabeza
-
Españolliderar, ir a la cabeza, ir en cabeza
-
Españolliderar
-
Españolir a la cabeza, ir en cabeza
-
Griegoπροβάδισμα
-
Españolventaja
146.
-
Españolcrecimiento
-
Españolcreciente
147.
148.
149.
-
Griegoεργοστάσιο
-
Españolfábrica
150.
151.
-
Griegoγρατζούνισμα
-
Españolrasguño, arañazo
-
Griegoγρατζουνιά
-
Españolrasguño
-
Griegoβόσκω
-
Griegoβόσκω
-
Españolpacer, pastar
-
Griegoγδέρνω
-
Españolcheckpastar
152.
-
Griegoευπρόσδεκτος
-
Españolbienvenido, agradable
-
Griegoκαλώς ορίσατε
-
Españolacogida
-
Españolbienvenida
-
Españoldar la bienvenida
153.
-
Griegoκέφαλος
-
Españolmújol
-
Españolchocopanda
154.
155.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
156.
-
Españoltrozo, muestra
157.
158.
-
Españolsoporte
159.
160.
-
Griegoαμφιλεγόμενος
-
Españolcontroversial, controvertido, polémico
161.
-
Griegoχαράτέρψη
-
Españoldeleite, regocijo, deliciadelectación
-
Españolregocijar, complacer
162.
-
Españoltierno, dolorido
-
Españoltierno
-
Españoltierno, cariñoso
-
Españolvagón nodriza
-
Españolpropuesta
163.
164.
165.
166.
-
Griegoαπομόνωση
-
Españolcuarentena
-
Griegoλοιμοκαθαρτήριο
-
Griegoκαραντίνα
-
Griegoαπομόνωση
-
Españolcheckcuarentena
-
Griegoαπομονώνω
-
Españolcuarentenar
167.
168.
-
Españolatrás
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Griegoπίσω
-
Españolatrás
-
Españolatrás
169.
170.
-
Españolinfrarrojo
-
Griegoυπέρυθρος
-
Españolinfrarrojo
171.
-
Españolextensión
172.
-
Griegoτηλεφώνημα
-
Españolllamada
-
Griegoεπίσκεψη
-
Españolvisita
-
Griegoκραυγήξεφωνητό
-
Españolgrito
-
Griegoτιτίβισμα
-
Españolcanto
-
Griegoκάλεσμα
-
Españolconvocatoria
-
Griegoεφημερία
-
Españolguardia
-
Griegoκλήση
-
Españolllamada
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, convocar
-
Griegoφωνάζω
-
Españolgritar
-
Griegoκαλώ, τηλεφωνώ
-
Españolllamar, hablar, telefonear
-
Españolvisitar
-
Griegoκαλώ
-
Españolllamar, nombrar
-
Españolllamar
-
Españolllamar, requerir, convocar, solicitar
173.
-
Españolringgit
174.
-
Españolbaniano
175.
-
Españolmoca
176.
-
Españolpor
177.
-
Españolescudo
178.
-
Españoltransportable
179.
-
Españoloportuno
English translator: Spanish Greek Port Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare