каса́ться Islandés
0 traducciones
| Traducción | Contexto | Audio |
|---|---|---|
|
koma að
común
🇪🇸 ¿A qué se refiere esa declaración?
🇮🇸 Hver er tilgangurinn með þessari yfirlýsingu?
🇪🇸 Eso no me concierne.
🇮🇸 Það varðar mig ekki.
|
uso cotidiano | |
|
varða
común
🇪🇸 Este asunto no le concierne.
🇮🇸 Þetta mál varðar ekki þig.
🇪🇸 No es cuestión tuya.
🇮🇸 Þetta er ekki þitt.
|
formal | |
|
taka til máls
raro
🇪🇸 La cuestión que aquí se plantea es importante.
🇮🇸 Málið sem hér er rætt er mikilvægt.
🇪🇸 No nos concierne esa disputa.
🇮🇸 Þetta deilumál varðar okkur ekki.
|
literario | |
|
snerta
común
🇪🇸 Eso no me toca.
🇮🇸 Þetta snertir mig ekki.
🇪🇸 No quiero que eso te toque.
🇮🇸 Mig langar ekki til að það snerti þig.
|
coloquial |